又是一年双十一,除了是各大电商折扣狂欢的节日,想必大家也没有忘记,今天原本还是光棍节。在清空完购物车,独自对着银行卡余额惆怅的时刻,单身的你是不是也会感叹——今年的光棍节还是一个人呢。
都说对于现在的年轻人来说,安慰人的最佳方式是红包转账或者是一句“我也是”,在这个全世界都提醒你还是单身的日子,我们就给你一个关于“我也是”的故事。
要知道,关于爱而不得、单身很久的故事,在文学界也从不罕见,爱尔兰著名诗人、诺贝尔文学奖得主威廉·巴特勒·叶芝更是有着一段举世闻名的备胎28年的传奇故事。
1889年,23岁的叶芝第一次遇见了22岁的女演员茅德·冈,茅德·冈不仅美貌非凡,苗条动人,还是一位驻爱尔兰英军上校的女儿,在父亲去世后继承了一大笔遗产,却又毅然放弃了都柏林上流社会的社交生活,投身到争取爱尔兰民族独立的运动中。
对于这样的茅德·冈,叶芝毫无意外地一见钟情了,在后来描写到初次相遇时,叶芝这样写到:“她伫立窗畔,身旁盛开着一大团苹果花;她光彩夺目,仿佛自身就是洒满了阳光的花瓣。”
尽管深深地爱恋茅德·冈,当时的叶芝还是个名不见经传的穷学生、小诗人,还没有被艾特略称为“我们时代最伟大的诗人”。相比之下,茅德·冈太过光芒万丈,所以在最初的时候,叶芝并不敢对她进行表白。
直到1891年7月,叶芝读了了茅德·冈给自己的一封信,误以为她对自己做了暗示,自顾自地跑去向茅德·冈求婚。茅德·冈毫不犹豫地拒绝了,并且在之后的岁月里多次拒绝了叶芝的求爱,在1903年嫁给了爱尔兰军官麦克布莱德少校。
叶芝从未停止过对茅德·冈的追求,而茅德·冈哪怕是在婚姻陷入困顿的时候也没有接受过叶芝的示爱,叶芝对她一往情深,她的拒绝也是从始至终。
53岁的时候,开始步入老年的叶芝终于选择与英国女人乔治·海德里斯结婚,此时距离他第一次遇见茅德·冈已经过去了28年。
而他对于茅德·冈的爱与热情并没有随着时间而消失殆尽,反而更加历久弥新,就像73岁的他在领取诺贝尔文学奖时的感言:“现在我已苍老且患风湿,形体不值一顾,但我的缪斯却年轻起来了,我甚至相信,她永恒地向青春的岁月前进像使维登堡灵视所见的那些天使一样。”
作为一个诗人,叶芝征服了一个时代,却始终未能获取最爱女人的芳心。但也因此,他为茅德·冈,为后人留下了《当你老了》《深沉的誓言》《他希望得到天堂中的锦绣》《白鸟》等流传不息的名篇。
就像茅德·冈在晚年写给叶芝的信上说的:我拒绝了你,将你还给了全世界,世界会因为我没有嫁给你而谢我。
1、当你老了
当你老了,头白了,睡意昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。
2、沉默许久之后
沉默许久之后重新开口;不错,
其它情人全都已离去或死去,
不友好的灯光用灯罩遮住,
不友好的黑夜用窗帘挡住。
不错,我们谈了又谈,谈论不止,
谈艺术和歌这个最高主题:
身体衰老意味着智慧:年轻时
我们曾经相爱却浑然不知。
3、深沉的誓言
因你未守那深沉的誓言,
别人便与我相恋;
但每每,
在我面对死神的时候,
在我睡到最酣的时候,
在我纵酒狂欢的时候,
总会突然看到你的脸。
4、蜉蝣
“你那从未厌倦过我的眼睛
忧伤地藏进低垂的眼睑了,
因为爱已褪色。”
然后,她说:
“尽管爱已褪色,就让我们再站在曾经的湖畔,
分享温柔的时光,
当激情——那疲倦的孩子——入眠。
星星看起来真远,远得
像我们的初吻。我的老去的心啊!”
在积满落叶的路上,他们沉默地走着,
他牵住她的手,慢慢作答:
“激情常常消损了我们漂泊的心。”
走在林间,纷纷的黄叶
如流星黯然坠落,有次
一只老兔子瘸着腿跳过小径;
秋意笼在头顶,他们站住了,
在曾经的湖畔:
她转过身,见她无语间将落叶拾起,
放入怀中,发髻,
落叶湿如她的眼睛。
“别难过了”她说,
“我们倦了,却还有别样的爱等着我们,
去恨,去爱,没什么抱怨。
我们向着永恒,我们的心
就是爱,是一场无尽的道别。”
5、柳园下
我的爱人和我确曾相会在柳园下边:
她那一双雪白的小脚款款走过柳园。
她让我从容看待爱情,如树头生绿叶,
可我,年少无知,不愿听从她的劝诫。
我的爱人和我确曾伫立在河畔田间:
她那只雪白的小手搭着我斜倚的肩。
她让我从容看待人生,如岸上长青草,
可我,那时年少无知,如今悔泪涟涟。
6、on death
on death
若生仅是梦一场,那么死亡可是长眠一场?
幸福的场景可是如幻影逝去?
瞬间的欢乐消失如烟云过眼
多奇怪呀,人在世上要流浪
要度过悲惨的一生,却不能抛弃一路的坎坷
也不敢大胆的想一想
将来的死呵,只是从梦中醒来。
7、白鸟
亲爱的,但愿我们是浪尖上一双白鸟!
流星尚未陨逝,我们已厌倦了它的闪耀;
天边低悬,晨光里那颗蓝星的幽光
唤醒了你我心中,一缕不死的忧伤。
露湿的百合、玫瑰梦里逸出一丝困倦;
呵,亲爱的,可别梦那流星的闪耀,
也别梦那蓝星的幽光在滴露中低徊:
但愿我们化作浪尖上的白鸟:我和你!
我心头萦绕着无数岛屿和丹南湖滨,
在那里岁月会以遗忘我们,悲哀不再来临;
转瞬就会远离玫瑰、百合和星光的侵蚀,
只要我们是双白鸟,亲爱的,出没在浪花里!
8、他希冀天国的锦缎
如若我有天国的锦缎,
以金银色的光线织就,
蔚蓝的、灰蒙的、漆黑的锦缎
变换着黑夜、晨昏与白昼。
我愿把这锦缎铺展在你的足下,
可我、除了梦想,一无所有,
就把我的梦铺展在你的足下,
轻点啊,因为你踩的是我的梦。
9、噢,别爱太久
亲爱的,可别爱太久;
我爱得又长又久,
就像一支老歌曲
人们不再记心头。
我们青春时代
谁也不能分辨
你的或我的思想,我们是一致无间。
不过噢,一瞬间她就变——
噢,可别爱太久,你会像一支老歌曲
人们不再记心头
10、他讲着绝伦的美
哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛,
一辈子,诗人们辛辛苦苦地干,
在韵律中建造一种美的绝伦,
却一下子就给女人的顾盼推翻,
给苍穹那种悠闲的沉思推翻。
因而我的心哟,鞠躬如也,当露水滴落睡意,
滴落在悠闲的星星和你之前,
一直到上帝把时间燃尽。
11、失窃的孩子(节选)
那里,月色的银波轻漾,
为灰暗的沙砾抹上了光芒。
在那最遥远的罗塞斯,
我们整夜踩着步子
交织着古老的舞影,
交换着双手、交换着眼神;
最后连月亮也都已消失,
我们前前后后地跳去,
追赶着一个个气泡;
而这个世界充满了烦恼,
甚至在睡眠中也是如此焦虑。
走吧,人间的孩子!
与一个精灵手拉着手,
走向荒野和河流,
这个世界哭声太多了,你不懂。

